“Caiu tão baixo em meu apreço –
Ouvi-o bater no chão,
Espatifar-se nas pedras
Do porão da minha mente.
O Fado que o quebrou, culpei-o menos
Do que a mim mesma, insensata,
Que acolhi barro folheado
Na estante da minha prata.”
Emily Dickinson, tradução de Aíla de Oliveira Gomes.
It dropped so low – in my Regard –
I heard it hit the Ground –
And go to pieces on the Stones
At botton of my Mind –Yet blamed the Fate that flung it – less
Than I denounced Myself,
For entertaining Plated Wares
Upon my Silver Sheldon –